Forums | Mahara en français

Traduction de Mahara /
Traduction du manuel


29 July 2012, 7:37

La traduction du manuel de Mahara demande un gros effort. Ce forum devrait permettre à ceux et à celles qui désirent y participer, de communiquer et d'échanger sur les modalités de la traduction (terminlogie, comment accéder à l'interface de traduction, aide, etc.).

Le forum permettra aussi se tenir informé des évolutions du manuel à travers le temps et des versions de Mahara.

29 July 2012, 7:38

Ben voilà c'est fait.

La version 1.5 du manuel pour l'utilisateur a été finalement entièrement traduite. Toutefois cela ne signfie pas que tout est fonctionnel et terminé. Il reste à faire :

  • une relecture en ligne de la documentation et la correction manuel (+ automatique par Antidode) des erreurs de grammaire, d'orthographe et de syntaxe. La traduction se fait dans une page web, phrase par phrase, et pas toujours dans l'ordre du texte, ce qui complique les choses;
  • les copies d'écran de la version française pour l'équivalent de chaque copie d'écran actuellement en Anglais;
  • la traduction de la partie administrateur du manuel + copies d'écran.

Une version brute du manuel est en ligne depuis le Maharamoot/Moodlemoot 2012 de Nîmes à l'adresse http://manual.mahara.org/fr/1.5/index.html. Un petit drapeau permet de passer de la version française à l'anglaise et retour. La version allemande devrait arriver prochainement.

Cette version contient de nombreuse coquilles qui ont déjà été corrigées, deplus elle ne comprend pas tout le travail de traduction effectué de juin à aujourd'hui; les serveurs contenant le manuel ne sont pas connectés au système de gestion du manuel.

Courant août, Catalyst devrait mettre en route un nouveau serveur d'hébergement qui permettra de modifier le manuel et de voir ces modifications directement et automatiquement mises à jour sur la page publique du manuel.

Le travail continue donc. Pour celles et ceux qui désirent donner un coup de main pour la traduction du manuel de l'administrateur, veuillez suivre les étapes suivantes :

  1. Télécharger la dernière version de Mahara 1.5 et l'installer sur un serveur
  2. Télécharger la dernière version du paquet de langue français (http://langpacks.mahara.org/fr-1.5_STABLE.tar.gz) et l'installer dans le dossier maharadata/langpacks/
  3. S'inscrire comme traducteur sur (https://translations.launchpad.net/mahara-manual/1.5)

Il est fondamental d'installer la dernière version du paquet de langue, ce dernier évoluant avec la rédaction du manuel pour une plus grande cohérence et compréhension du fonctionnement des différentes options de Mahara.

Il est aussi important que vous lisiez le manuel de l'utilisateur pour vous familiariser avec la terminologie.

AVANT DE COMMENCER A TRADUIRE : regardez comment a été faite la traduction du manuel de l'utilisateur. Le manuel de Mahara est ecrit autour d'un langage qui permet de faire de liens, des redirections, des mises en évidence. Par exemple dans

*Salut ça va*,

les "*" sont imporant et servent à mettre en gras le texte.

Les éléments comme

:ref:`un texte <lien_vers_une_autre_partie_du_manuel`

permet de faire des liens internes.

L'ajout d'un "_" à la fin d'un tel texte permet de faire des liens externes comme dans

Vous trouverez plus d'info sur :ref:`le site d'Apple <www.apple.com>`_

Donc il est important de bien comprendre ce qu'il faut traduire de ce qu'il faut laisser.

A bientôt donc à celles et ceux qui veulent faire avancer plus vite la traduction du manuel de Mahara.

09 April 2016, 3:32

Bonjour,

Le manuel de l'utilisateur est entièrement traduit pour toutes les versions pour lesquelles il existe un manuel, jusqu'à la version 15.04.

Le manuel de la 16.04 est cours de traduction. La partie utilisateur est pratiquement terminée quant à celle de l'administrateur elle demandera encore quelques semaines de travail.

En même temps, la traduction du manuel de la 15.04 est mise à jour et avance parallèlement.

Les deux versions seront terminées en même temps.

Reste toujours à faire les adaptations pour les copies d'écran.

Si un volontaire voulait se lancer dans ce travail, le manuel de l'utilisateur donne les indications nécessaires.

Bien à vous

-dajan

3 results